American English e British English

L’American English e British English possono essere considerate due vere e proprie varietà dialettali di una stessa lingua. L’inglese che conosciamo oggi giorno si è evoluto e modificato nel tempo. Così facendo ha acquisito nuovi termini con differenti pronunce seguendo di pari passo la storia del popolo Anglosassone e le sue colonie, tra cui quella americana-canadese. I due English in questione quindi non fanno eccezione. Esistono delle sostanziali differenze tra le due varietà. Tra pronuncia, vocaboli ed ortografie le differenze possono facilmente trarti in inganno. Sarà sicuramente capitato anche a te di esser sicuro di sapere come scrivere un termine in inglese, per poi ritrovarlo scritto in maniera totalmente diversa. La causa e da ritrovarsi proprio nelle differenze tra le due varietà. Vediamo insieme le principali differenze tra le due varietà dialettali che più rappresentano un ostacolo.

L’American English e British English: differenze ortografiche

Sicuramente tra la due forme d’inglese, American English e British English, le differenze ortografiche rappresentano la maggior fonte di dubbi e misunderstanding. Ad esempio, la parola Centre nella forma British English in americano viene scritto Center.
Nella varietà British alcune parole terminano in -our, -tre,-ise o più semplicemente raddoppiano la lettera che segue la desinenza. Mentre nella varietà americana le parole corrispondenti terminano in -or,-ter,-ize.

Ma vediamo alcuni esempi tra le due varietà che ci aiuteranno a far più chiarezza:

-ise o ize
Emphasise    Emphasize

Apologise     Apologize

Optimise      Optimize

-tre o -ter

Centre      Center

Theatre    Theater

-our o -or

 

Favourite   favorite

Colour        Color

L’American English e British English: differenze di pronuncia e vocaboli

Basterà ascoltare per pochi minuti le due varietà, American English e British English per rendersi conto immediatamente di una sostanziale differenza tra le due pronunce. Durante una conversazione un inglese tende a non pronunciare le r mentre in americano la pronuncia e ben distinta e marcata qualsiasi sia la posizione della r nella parola. Eccezion fatta per le parole dove la consonate è seguita da una vocale.
Oltre le differenze di pronuncia, tra i due English esistono delle differenze sostanziali tra vocaboli totalmente diversi tra le due lingue che hanno però lo stesso significato nella nostra lingua.
Ecco alcuni esempi:
-Appartamento        Flat  (British)      Apartment (USA)

-Scontrino                 Bill                       Check

-Autunno                   Autumn              Fall

-Biscotto                    Biscuit                Cookie

-Melanzana               Aubergine         Eggplant

-Fila                            Queue                Line

Vuoi scoprire il tuo livello di inglese?

Puoi eseguire gratuitamente il nostro test!

VAI AL TEST